Position:Home >> China Fun>>People
Dreaming of China's classic red chamber in Turkish
2025-04-16 15:17:12 Source: Xinhua

In a significant step for cross-cultural literary exchange, Dream of the Red Chamber, a famous 18th-century Chinese novel, has been translated into Turkish for the first time.

Released in January, the translation is the culmination of a five-year effort by Giray Fidan, a Sinologist at the Ankara Haci Bayram Veli University, who hopes to introduce the complex narrative of love, power, and impermanence to Turkish readers.

Written by Cao Xueqin during the Qing Dynasty (1644-1911), Dream of the Red Chamber chronicles the opulent rise and tragic decline of the house of Jia, a fictionalized representation of Cao's own aristocratic family.

Interlacing themes of fate, spirituality, and societal stratification, the novel is celebrated for its psychological depth and vivid portrayal of traditions, from court etiquette to traditional medicine.

Alongside Journey to the West, Water Margin, and Romance of the Three Kingdoms, it forms the quartet of Chinese classics that have shaped the country's literary consciousness for centuries.

Fidan, a professor in the Department of Eastern Languages and Literatures, describes the translation process as a dialogue across time and space.

He explains that so far, he has translated only the first 30 chapters of the 120-chapter novel, noting the considerable effort involved in rendering such a monumental work. His research included consulting experts in a range of fields, such as classical Chinese architecture, herbal medicine, and Qing-era folklore, to ensure that both language and cultural nuances are captured accurately.

The novel's structure, Fidan says, is strikingly modern: each chapter ends with a cliff-hanger, a narrative device Cao used to hook readers, akin to that used in today's binge-worthy TV series.

Cao's aristocratic family fell into ruin during his youth, giving him unique insight into both the elite and commoners. "The novel is not just for the highly cultured or aristocratic. It bridges these worlds, making it accessible to all," Fidan adds.

For over 250 years, Dream of the Red Chamber has spawned a dedicated academic discipline in China: "Redology", in which scholars dissect its symbolism, historical echoes, and even culinary details.

Fidan hopes the Turkish edition will ignite similar fervor, believing Turkish readers, too, will find layers to unravel in this book.

To aid readers, he plans a companion guidebook decoding the novel's sprawling cast and cultural nuances.

The translation arrives amid growing Turkish interest in Chinese culture, in particular literature. Fidan envisions the novel as a catalyst for deeper Sino-Turkish dialogue.

"To understand China, you must read its history and then its literature," he says.


Editor:Qiu Xiaochen
Links: People's Daily Xinhua CGTN Ecns.cn Global Times HICN Center
Copyright ? 2015-2024 globalpeople.com.cn. All Rights Reserved.
主站蜘蛛池模板: jazzjazz国产精品一区二区| 一级成人a毛片免费播放| 毛片在线高清免费观看| 国产亚洲sss在线播放| 97人洗澡从澡人人爽人人模| 日日噜噜噜夜夜爽爽狠狠| 亚洲手机中文字幕| 精品无码黑人又粗又大又长| 国产欧美综合一区二区| bestialityvideo另类骆驼| 日本动漫黄观看免费网站| 亚洲欧洲另类春色校园网站| 老头天天吃我奶躁我的动图| 国产精品久久国产精麻豆99网站 | 四虎影视久久久免费观看| 18级成人毛片免费观看| 婷婷四房综合激情五月在线| 久久婷婷五月综合97色| 欧美日韩精品一区二区在线播放 | 黄+色+性+人免费| 国农村精品国产自线拍| 三上悠亚破解版| 日韩午夜电影网| 亚洲成人第一页| 粉色视频成年免费人15次| 国产人妖在线视频| 3d动漫精品啪啪一区二区中| 妲己高h荡肉呻吟np| 久久一区二区明星换脸| 校花被扒开尿口折磨憋尿| 亚洲色精品vr一区二区三区| 翁熄系列乱老扒bd在线播放| 国产成人无码免费看片软件| 7x7x7x免费在线观看| 好吊妞在线观看| 中文字幕免费在线观看 | 日日夜夜精品免费视频| 亚洲丝袜中文字幕| 欧美综合婷婷欧美综合五月| 免费在线成人网| 精品无码久久久久久久久|